Фразовый глагол get в английском языке — самый распространенный и значений у него сотни. Он может значить не только стать, получить, добраться, поехать, понять, но и взять, заболеть, воспользоваться и множество других. А если добавить к основному значению фразовые версии, с предлогами, то, может показаться, что вместо любого глагола в английском можно использовать get. Конечно, это преувеличение, но доля правды в этом утверждении все же есть. Но даже в целой статьи не достаточно для полного раскрытия всех возможностей слова.
Многие, кто в процессе изучения английского переходил к просмотру сериалов, сталкивался с ситуацией, в которой, несмотря на понимание каждого слова по отдельности, никак не получалось из них составить связный текст. Происходило это только из-за незнания фразовых глаголов. Но самое неприятное заключается в том, что знание значения глагола и предлогов по отдельности, не дает понимания их в словосочетаниях. Вместе они выражают совершенно другой смысл и догадаться перевод, хотя бы приблизительно — невозможно. Потому такие словосочетания нужно учить отдельно и посвящать этому значительную часть времени. Фразовый глагол get, по моему мнению, самый сложный из них.
Недавно я поняла, что в русском есть аналоги английского get! Это нецензурные слова. В моей школе, в основном, учились дети военных. От своих пап многие мальчики уже в юном возрасте перенимали способность выражать суть вещей при помощи матов (однокоренных слов), лишь иногда вставляя между ними слова-связки.
Английский фразовый глагол get, напоминает подобного рода манеру общения. Добавил предлог — в результате значение изменилось. В таком случае, понимание достигается только в контексте. Но для того, чтобы достичь такого интуитивного уровня — нужно владеть огромным словарным запасом.
Наиболее употребляемых значений фразовых глаголов с get больше 20. Более того, в основном они не связаны по смыслу. Чтобы дать хоть какие-то указатели в изучении одного-единственного слова, условно разделим на направления.
Содержание статьи
Основные значения
Прежде всего остановимся на значениях слова без предлогов и или дополнительных конструкций, так сказать “в чистом виде”.
Получить
Одно из значений — получить, взять. Многие новички употребляют в данном контексте receive (потому, что звучит красиво и мудрено), не осознавая, что в разговорной речи это слово выглядит слишком “коряво”, официально.
I want to get new job. Я хочу получить новую работу.
I need to get my shipment. Я хочу забрать посылку.
Go get a towel (дословно пойди возьми полотенце). Принеси полотенце.
Where did you get this dress? Где ты взяла такое платье?
Добраться
Вместо go, ride, run, walk, come и даже fly лучше употреблять слово get. Оно заменяет любое движение в каком-то направлении. Русский аналог — добраться.
How do I get to the station? (Как мне добраться до станции?) Не важно, будете ли вы туда бежать, идти, ехать автобусом или на машине. Так как все варианты по умолчанию заложены в вопросе. Собеседник подскажет что лучше — сесть на автобус или пойти пешком.
- get to the club добраться в клуб
- get home добраться домой
Становиться
Чтобы описать свое состояние, тоже лучше употреблять get.
Например:
- get bored — заскучать
- get worried — разволноваться
Если употребить present continuous tense, то значение немного изменится. Оно уже описывает не состояние, а процесс перехода в него.
- I am getting older — я старею
- I am getting fat — я становлюсь толстяком
- I am getting cold — мне становится холодно
- I am getting better мне становится лучше
- I am getting use to it — я привыкаю к этому
Понимать
Следующее значение — понимать. Всем известный understand лучше не применять. Он употребляется в разговорной речи скорее в негативном смысле, то есть ссорах, конфликтах, претензиях) I just don’t understand how this happened (Я не понимаю, как вы до этого докатились)
Фразу ”I got it” лучше говорить в тех случаях, когда надо сказать, что я уловил (= получил) суть, послание, идею, приказ.
Конструкции “have got” и “have got to”
Если упростить, то “I have” переводится как я имею, а “I have got “- у меня есть. Первая версия присуща скорее американскому английскому, вторая — британскому.
Второй вариант звучит менее формально и употребляется только в настоящем времени. I have got a problem. (У меня есть проблема)
- Неправильно: I had got a problem (непереводимо)
- Правильно: I had a problem — (У меня была проблема)
Обратите внимание, что have используется не только в контексте «иметь», но и в устойчивых выражениях, и замена одной конструкции на другую может изменить смысл.
- have a coffee — я пью кофе
- I have got a coffee — у меня есть кофе
Это правило работает для любых приемов пищи, например I have breakfast, dinner = Я завтракаю, ужинаю.
Перейдем к следующей конструкции “have got to”. Она означает должен (не путать в must. Have got to — выражает внутреннее несогласие с тем, что нужно сделать, а must — говорит, что человек должен что-то сделать, но при этом выражает личное желание). В разговорном языке существует сокращенная форма “have got to” — gotta. Часто употребляется в фильмах, песнях. Например: I gotta go = I have got to go = Мне нужно идти.
Фразовые глаголы c get
Нужно взять во внимание, что не только предлоги меняют смысл слова. Даже одна и та же конструкция может иметь несколько никак не связанных значений.
get across — пересечь. I know how we can get across town. (Я знаю как мы можем пересечь город.)
get along with — поладить с кем-то, быть в хороших отношениях. It’s known, that a dog and cat are natural enemies, but, actually, if they live in a family together, they get along with each other. (Всем известно, что собаки и кошки — естественные враги, однако если они живут вместе в семье, то они ладят друг с другом).
get around — обойти (в переносном смысле). So this is what I’ve done to get round the problem. (Вот что я сделал, чтобы обойти эту проблему).
get at — добраться до чего-то, до кого-то (в том числе критиковать, наезжать). His mother likes to get at me, as I have my own point of view on anything. (Его мать постоянно наезжала на меня, так как у меня на все была своя точка зрения).
get away (with) сбежать безнаказанно, сойти с рук. The cat ate the huge fish and got away. (Кот съел огромную рыбу и безнаказанно скрылся). He thinks he can get away with anything. (Он думает, что ему все может сойти с рук).
get back at — отомстить. He married her best friend Lola just to get back at her. (Он женился на ее лучшей подруге Лоле просто, чтобы отомстить ей.)
get back to — снова перезвонить. After considering the possible risks I’ll get back to you. (Я вам перезвоню, как только рассмотрю возможные риски.)
get by — сводить концы с концами. During that tough period they just got by. (В течение того сложного периода они едва сводили концы с концами.)
get down — спуститься, пригнуться, лечь. I can’t get down the stairs. (Я не могу спуститься по лестнице).
get down to приступить к делу. We must now get down to the business of negotiation. (Мы теперь должны приступить к деловым переговорам).
get into — проникнуть, поступить, попасть. He helped my daughter get into private school, wrote the most beautiful letter. (Он помог моей дочери поступить в частную школу, написав туда превосходное письмо.)
get off — выйти из (транспорта), покинуть место. We got 20 minutes to get off that planet. (У нас есть 20 минут, чтобы убраться с этой планеты).
get off on — разговорная фраза — тащиться, заводиться, кайфовать. I don’t get off on it like you do. (Меня это не заводит так, как тебя).
get on
- Попасть на, сесть на (транспортное средство). When it was time to get on the ship, I couldn’t. (Когда пришло время сесть на корабль, я спасовал.)
- Надевать. I have to lose weight. I can’t get my red dress on! (Мне нужно похудеть, я не могу надеть свое красное платье!)
- Преуспевать, делать успехи. How do you get on in a new company? (Как успехи в новой компании?)
get on with
- Ладить, дружить. My younger brothers really get on well with each other. (Мои младшие братья ладят друг с другом).
- Продолжить. Hurry up! It’s time to get on with your essay. (Поторапливайся, время вернуться к своему эссе)
get out
- Покинуть, выйти. Doctors advised him to get out into the garden and enjoy the bird’s singing. (Врачи посоветовали ему выйти в сад, чтобы наслаждаться пением птиц).
- Раскрыть, выявить. Nobody confessed in spreading the news, but, however, the information go out. (Хотя никто не признался в распространении новостей, тем не менее, информация была раскрыта.)
get over
- Преодолеть сложности, восстановиться после болезни. Finally, we get over after such a loss. (Наконец-то мы оправились после такой потери).
- Закончить что-то. I’ll call you back as soon as I get my work over. (Я перезвоню вам, как только закончу работу).
get through
- Сделать определенный объем работы. I have to get through a lot of tests today. (Я сегодня должен пройти много тестов)
- Преодолеть, справиться. Granny will get through it, but her husband death was a real shock for her. (Бабушка справится с этим, но смерть ее мужа была для нее шоком). 3.Дозвониться. It was hard, but I managed to get through to the call-in show. (Было сложно, но мне удалось дозвониться в шоу).
get together — встретиться, встречаться, вечеринка, собрание. I thought we could get together and talk. (Я думал, мы могли бы встретиться и поговорить.)
get up — подняться, встать. She even tried to get up and walk. (Она даже пыталась встать и пойти).
Идиомы и устойчивые выражения со словом get
- When the going gets tough, the tough get going – когда наступают сложности, сильные люди продолжают пытаться.
- get the sack — быть уволенным
- get a life — обычно говорится пассивным людям, живущих скучной жизнью.
- get by heart – выучить наизусть
- get one’s breath — перевести дух
- get nowhere не прийти к поставленной цели
- get on feet — подняться, чтобы произнести речь
- get lost — потеряться, заблудиться. (Чаще всего употребляется в значении “исчезни”, “сделай так, чтоб я тебя больше не видел”)
- get divorced — развестись
- get married — стать женатым
- get ready — приготовиться
- get started — начать
Надеюсь, объем информации Вас не слишком напугал. Хотя, для полноценного изучения языка, запоминания единственного фразового глагола не достаточно.
Я рекомендую изучить не только значения вышеописанного глагола. Подробная информация о наиболее употребляемых идиомах и фразовых глаголах собрана в книге Шитовой и Брускиной: English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.
В качестве заключения
Данная информация не рассчитана на запоминание в течение недели. Фразовый глагол будет раскрываться по-своему в процессе изучения языка. Со временем будут случаться прорывы, озарения и более глубокое понимание слова. В освоении любого языка существует собственный набор сложностей, провоцирующий негативные мысли, ощущение бесполезности проделанной работы. Следует с первых шагов обратить на них внимание, посвятить время на освоение, и попытаться превратить в своих союзников. Тогда речь станет выглядеть более натурально. Как быстро заговорить на английском можно узнать из этой статьи.
Задумывались ли Вы, что get настолько многогранно? Какие известные идиомы я упустила?